Publisher's Synopsis
This is Volume 7 of the English prose translation of the Mahabharata by Kisari Mohan Ganguli, based on the original Sanskrit text by Krishna-Dwaipayana Vyasa. The Mahabharata is one of the two major Sanskrit epics of ancient India. The epic narrates the Kurukshetra War and the fates of the Kaurava and the Pandava princes. Beyond its epic narrative, the Mahabharata contains philosophical and devotional material, such as a discussion of the four "goals of life" or purusharthas. The work is a cornerstone of Hindu tradition and Indian culture, exploring themes of dharma, karma, and moksha. Ganguli's translation is prized for its accessibility and faithfulness to the original text, making this volume and the entire collection essential for students of Indian history, religion, and literature.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.