Delivery included to the United States

Publisher's Synopsis

In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man". If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust - whether as fiction, memoir, testimony - a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.

About the Publisher

Brill

Founded in 1683, Brill is a publishing house with a rich history and a strong international focus. The company's head office is in Leiden, (The Netherlands) with a branch office in Boston, Massachusetts (USA). Brill's publications focus on the Humanities and Social Sciences, International Law and selected areas in the Sciences.

Book information

ISBN: 9783847105015
Publisher: V&R unipress
Imprint: Brill
Pub date:
Language: English
Number of pages: 156
Weight: 350g
Height: 237mm
Width: 160mm
Spine width: 12mm