Publisher's Synopsis
Poetry. Serea's poems instantiate with startling clarity and empathy what it means to be at once deeply rooted in the world and permanently dislocated, a cultural curator and translator, a juggler of conflicting desires. Her pendulum-like sway between her homeland, Romania, and the adopted/adoptive one, America, creates a fluid space of in- betweenness that allows her transnational speakers to choose not to choose, and to articulate, instead, what it means to live attuned to the distinct textures of these two worlds' beauty and grit, to their flute songs and "half-lit solitude[s]." Her incisive eye gives us the "Plexiglass politeness" of America alongside the de-humanizing deprivations of life in (post-) communist Romania, the guarded emotions of New World suburbia alongside the odyssean waiting that has become her parents' life in the village house with a "wasps' nest in its bosom" and chickens ready "to scratch the road for coins and worms."
"TO PART IS TO DIE A LITTLE is a spare yet rapturous chant about an unending emigration and the continuous return to the soul of one culture in the language of another."--Mihaela Moscaliuc
"Readers of TO PART IS TO DIE A LITTLE should prepare for an emotional journey, as they witness dramatic changes in the speaker's character and her surroundings. Deeply moving poems chronicle poignant milestones spanning from the speaker's decision to leave her country of birth to settling into her country of choice, adopting her new life and seemingly making peace with an inherent duality voiced as "Let me be the pendulum/between my two lives." We meet and sympathize with poignant and vivid characters such as a Thai busboy, a Russian grocery bagger, Danny-the-butcher and other "Stars of the Underground." Congratulations to Claudia Serea for a well-crafted and brilliantly structured book!"--Katerina Stoykova- Klemer