Publisher's Synopsis
Excerpt from The Art of Translating: With Special Reference to Cauer's Die Kunst Des Uebersetzens
I have read no book during my eight years of teaching which has been so suggestive as Cauer's "Die Kunst des Uebersetzens." That work has proved itself to me what the author entitles: "Ein Hilfbuch fur den lateinischen und griechischen Unterricht." I have found the principles therein laid down not only sound theoretically, but of practical benefit in the teaching of the classics. These same principles we ought, I believe, to extend and apply in the translation of any language, ancient or modern.
Our teaching of a foreign tongue is apt to be too mechanical. The student must be made to feel that the language he is studying is not something strange and mysterious, but natural and simple. This he cannot do until he changes his position and looks at the unfolding of the thought from the standpoint of the original. It is then, and not till then, that he really reaches the heart of his Latin or Greek, his French or German. It is then that he is prepared to enter upon what is as much an art as that of the sculptor, of the painter, of the designer; I mean the art of reproducing into living English his appreciation of all that the original has brought to him.
This little book is not based on that of Cauer in the sense that it is a translation or an adaptation of his work. I alone am responsible for many of the views herein expressed. Whatever I have translated from the German is indicated by quotation marks.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.