Publisher's Synopsis
Principles of Translation is a book written by the French philosopher and writer, Charles Batteux, in 1760. This book is a comprehensive guide to the art of translation and provides a detailed analysis of the principles and techniques involved in the process of translating from one language to another. Batteux begins by discussing the importance of understanding the source language and the culture from which it arises. He emphasizes the need for translators to have a deep knowledge of the source language and its nuances, as well as a thorough understanding of the cultural context in which it is used. The book then delves into the various techniques and strategies that translators can use to accurately convey the meaning and tone of the original text. Batteux discusses the importance of maintaining the style and structure of the original text, while also adapting it to the target language and audience. Throughout the book, Batteux draws on examples from literature and other texts to illustrate his points and provide practical guidance for translators. He also addresses common challenges that translators face, such as dealing with idiomatic expressions and translating poetry. Principles of Translation is considered a seminal work in the field of translation studies and has been widely influential in shaping the way translators approach their work. It remains an important resource for anyone interested in the art and science of translation.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.