Publisher's Synopsis
Tôi nhận duợc bản Việt dịch này nhu một món quà hoàn toàn mang tính cách cá nhân, nghia là duợc gửi dến cho riêng tôi, từ một nguời bạn hiện dang sống noi Kinh dô Ánh sáng - Paris, Pháp quốc. Tôi dã hết sức vui mừng, vì nội dung bản dịch chính là những gì tôi dang khao khát tìm kiếm từ nhiều nam qua.
Khi tôi viết những dòng này thì cha tôi dã buớc vào nam thứ 88 của cuộc dời, và mẹ tôi vừa sang tuổi 81. Cả hai vị tuy vẫn còn khỏe mạnh, nhung là cái khỏe mạnh rất mong manh của tuổi già, và không có bất cứ lý do nào dể tôi có thể tin duợc - dù rất muốn nhu thế - là các vị sẽ còn ở lại lâu dài với tôi. Sự thật là trong hàng chục nam qua tôi vẫn luôn thao thức tran trở về ngày ra di của các vị. Là Phật tử, tôi không hề tránh né sự thật nên vẫn luôn tìm kiếm một phuong thức nào dó dể có thể dối mặt và chuẩn bị thật tốt cho những ngày cuối của cha mẹ mình, nhất là trong ý nghia tinh thần. Hon thế nữa, chính bản thân tôi cung dã hon một lần có thể gọi là "trở về từ cõi chết", nên tôi có thể cảm nhận sâu sắc lẽ vô thuờng một cách cụ thể và tất yếu nhu những gì mắt thấy tai nghe chứ không nhu một lý thuyết trừu tuợng có duợc qua suy tuởng. Mỗi ngày tôi luôn tự nhắc nhở mình về một sự ra di có thể vào bất cứ lúc nào. Vì thế, câu hỏi truớc tiên của tôi trong ngày bao giờ cung là "Ðiều gì cần thiết nhất phải làm nếu hôm nay là ngày cuối của dời mình?"
Và tập sách này dã dến với tôi trong tâm trạng nhu thế dó. Vì vậy, chỉ riêng cái tựa dề của nó cung dã dủ cuốn hút tôi rồi! Thật ra thì cách dây nhiều nam tôi dã từng chuyển dịch và bình giải quyển Tử thu (Bardo Thodol) nổi tiếng của Phật giáo Tây Tạng. Tất nhiên là tôi không có và cung không dủ khả nang dọc nguyên bản tiếng Tây Tạng, nên dã sử dụng bản dịch Anh ngữ có tựa dề "The Tibetan Book of the Dead" của Lama Kazi Dawa Samdup. Tuy vậy, tôi tin chắc là mình không dến nỗi bỏ sót bất cứ nội dung quan trọng nào của tập sách, vì mấy nam sau khi có dịp tiếp xúc với bản luận giảng Anh ngữ "Death, Intermediate State and Rebirth in Tibetan Buddhism" của Ðại su Lati Rinbochay thì tôi nhận ra những gì mình dã hiểu duợc qua bản dịch cuốn Tử thu cung hoàn toàn phù hợp với lời dạy của Ðại su.