Publisher's Synopsis
Excerpt from Nautical Terms in English and French and French and English: With Notes and Tables
This new edition has been carefully and thoroughly re vised, and, it is confidently hoped, correspondingly improved. The F rench-english part is now given in full, instead of, as hitherto, with somewhat inconvenient references to the english-french part.
The additions, which are very numerous, and among which are several most useful tables never before printed in any similar work, have not been made with a view to mere increase of bulk. The Object constantly and steadily aimed at has been to provide officers of the Naval service with a really useful, and essentially modern, vocabulary of sea terms and expressions. No attempt has therefore been made at absolute completeness. Indeed, if we but bear in mind that of all technical languages the sea language is the richest in vocables, and the most varied in forms of expression, we shall have but little difficulty in realising the fact that absolute completeness cannot be easily obtained. The language of sailors has indeed been enriched by all or nearly all the other technical languages. The Naval architect, the soldier, the artillerist, the astronomer, the mathematician, the physicist, the naturalist, the engineer.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.