Publisher's Synopsis
Manuel Du Voyageur, En Six Langues is a comprehensive phrasebook designed to assist travelers in the early 19th century. Compiled by Stéphanie Félicité Genlis, this manual offers essential phrases and vocabulary in six languages: English, German, French, Italian, Spanish, and Portuguese. This book serves as a valuable tool for navigating foreign lands and communicating effectively. Its enduring appeal lies in its historical context, offering a glimpse into the linguistic challenges and travel experiences of the past. It provides a practical resource for language enthusiasts and historians alike, illustrating the importance of multilingualism in facilitating cross-cultural exchange.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.