Delivery included to the United States

Identity and Theatre Translation in Hong Kong

Identity and Theatre Translation in Hong Kong - New Frontiers in Translation Studies

2015

Hardback (31 May 2015)

Save $6.77

  • RRP $61.51
  • $54.74
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 7 days

Publisher's Synopsis

In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between  its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel "homeless" and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their "home" territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.

Book information

ISBN: 9783662455401
Publisher: Springer Berlin Heidelberg
Imprint: Springer
Pub date:
Edition: 2015
DEWEY: 418.02
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 231
Weight: 502g
Height: 245mm
Width: 163mm
Spine width: 15mm