Publisher's Synopsis
In der europaischen Fruhmoderne markierte der Ubergang von der lateinischen Gelehrtensprache zu den Vernakularsprachen einen entscheidenden Wendepunkt in der Entwicklung der modernen Naturwissenschaften. In diesem Kontext entsteht eine wissenschaftliche Ubersetzungskultur, die nun erstmals systematisch erforscht wird. Im Zentrum der Untersuchung steht ein umfangreiches Quellenmaterial von uber 600 wissenschaftlichen Buchubersetzungen ins Franzosische. Erganzt wird die Analyse von Ubersetzungen in zeitgenossischen Fachzeitschriften sowie Archivmaterialien aus der Academie Royale des Sciences und weiteren Provinzakademien.
Dabei rucken zentrale Fragen in den Fokus: Welche Rolle spielte das Ubersetzen in der Wissenschaft? Welche Ubersetzungsroutinen etablierten sich und wie veranderten diese den wissenschaftlichen Alltag? Wie beeinflusste die entstehende Logik des modernen Wissenschaftssystems die Ubersetzungspraxis? Nicht zuletzt wird die Frage diskutiert, ob das Ubersetzen zu wissenschaftlicher Reputation verhalf. Ausgezeichnet mit dem Forschungsforderpreis der Freunde der Universitat Mainz e.V.