Delivery included to the United States

Deutsch-Chinesische Syntaxunterschiede Als Bedingungen Der Ubersetzungspraxis Am Beispiel Literarischer Texte

Deutsch-Chinesische Syntaxunterschiede Als Bedingungen Der Ubersetzungspraxis Am Beispiel Literarischer Texte - Europaische Hochschulschriften : Reihe 1: Deutsche Sprache Und Literatur

Paperback (01 Apr 1993) | German

Not available for sale

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

Trotz grosser sprachtypologischer Unterschiede des Deutschen und des Chinesischen sowie der reziproken Verhaeltnisse der beiden Grammatiksysteme wird in der vorliegenden Studie der Versuch unternommen, durch die kontrastive Analyse der deutschen und der chinesischen Satzkonstruktionen die syntaktische Spezifik der beiden Sprachen darzustellen und aufgrund dessen Loesungen fuer manche damit eng verbundene Probleme der Uebersetzung vom Deutschen ins Chinesische zu finden. Besonders zu erwaehnen sind die sehr unterschiedlichen Verhaeltnisse zwischen Morphologie und Syntax in beiden Sprachen. Daraus ergeben sich spezielle Probleme fuer eine deutsch-chinesische kontrastive Syntax. Anhand des Vergleichs mehrerer deutscher literarischer Texte mit ihren chinesischen Uebersetzungen wird hierbei die syntaktisch bedingte Problematik in der Uebersetzungspraxis auseinandergesetzt.

Book information

ISBN: 9783631460757
Publisher: Lang, Peter, GmbH, Internationaler Verlag der Wiss
Imprint: Peter Lang Edition
Pub date:
Language: German
Number of pages: 230
Weight: 320g
Height: 210mm
Width: 148mm