Delivery included to the United States

Das Wortspiel in der Ubersetzung

Das Wortspiel in der Ubersetzung Stanislaw Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers - Linguistische Arbeiten

Paperback (01 Jan 1997) | German

Not available for sale

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

The author examines wordplay (punning etc.), its linguistic features and the variety of its manifestations largely in terms of the degree to which it can be rendered in translation. The corpus of examples is taken from 8 original works by Stanislaw Lem and their translations into German. It transpires from the analyses that some 40% of the instances of wordplay are translatable from Polish into German. This coefficient differs only slightly from results obtained previously by analyzing the translation of wordplay from English into German and French into German. The annex to the volume is a commentary by Stanislaw Lem on the subject of translating wordplay.

Book information

ISBN: 9783111819143
Publisher: De Gruyter
Imprint: De Gruyter
Pub date:
Language: German
Number of pages: 235
Weight: 750g
Height: 230mm
Width: 155mm