Publisher's Synopsis
"Considerations on the Revision of the English Version of the New Testament" delves into the intricate process of revising the English translation of the New Testament. C.J. Ellicott explores various aspects of textual criticism, examining manuscripts such as the Codex Bezae and referring to versions like the Vulgate. The work navigates the challenges of rendering ancient Greek nuances, including the aorist tense, into accessible English, while also discussing the merits and demerits of the Textus Receptus.
Ellicott engages with the scholarship of his time, referencing figures like Tischendorf and works like the Hexapla. The author also addresses archaisms and other linguistic considerations relevant to creating an accurate and readable English version. This book provides insights into the exegetical and linguistic complexities inherent in translating sacred texts, making it a valuable resource for scholars and anyone interested in the history of Bible translation.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.