Publisher's Synopsis
Gestehe ich nun, daß die mächtige, ja unwiderstehliche Wirkung, welche die einwohnende Größe des sophokleischen Trauerspiels auf alle überhaupt empfänglichen Gemüter ausgeübt, sich mittelbar auch auf mich erstreckt und in mir den jugendlichen Mut zu einem neuen Versuche, dieses Kunstwerk in deutscher Sprache wiederzugeben, erweckt hat, so muß ich hinzufügen, daß die Betrachtung der wichtigen Folgen, die ich eben auseinanderzusetzen versuchte, mich bei der Arbeit aufrechterhalten, geleitet und gestärkt hat; ihr ist es zuzuschreiben, wenn der Dialog an einigen Stellen gegen frühere Übersetzungen vielleicht lebhafter, die Sprache geschmeidiger erscheint; ihr ist es zumal zu danken, wenn ich in einzelnen Chören mich dem Schwunge der hellenischen Poesie mehr nähern konnte, als es früher geschehen ist. [Auszug aus dem Vorwort] - Reproduktion auf Grundlage der zweiten Auflage; Ausgabe bei Karl Curtius; Berlin 1908.